Differenze tra le versioni di "El pesč frésc c'l han i pesciaròi de piaśa"

Da Dialetto Metaurense.
⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽
Riga 17: Riga 17:
 
Il pesce fresco ce l'hanno i venditori di pesce in piazza.
 
Il pesce fresco ce l'hanno i venditori di pesce in piazza.
  
{{IPA|[peʃ]}}
+
{{fan-accento|}}pesč}}
 
{{Modi di dire(Fanese)}}
 
{{Modi di dire(Fanese)}}

Versione delle 04:44, 4 ott 2018

pésč [peʃ] pesce

pésc [pesk] il pesco/le pesche

frésc [fresk] fresco

câśa [kæza] casa (centro)

câśa [keza] casa (porto/campagna)

bugarón [bugaróŋ]

roś [roz] le rose

rósč [roʃ] rosso

Il pesce fresco ce l'hanno i venditori di pesce in piazza.

pesč}} Template:Modi di dire(Fanese)