Differenze tra le versioni di "El pesč frésc c'l han i pesciaròi de piaśa"

Da Dialetto Metaurense.
⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽
(Pagina sostituita con ' {{Modi di dire(Fanese)}}')
Riga 1: Riga 1:
pésč [peʃ] pesce
 
  
pésc [pesk] il pesco/le pesche
 
  
frésc [fresk] fresco
 
 
câśa  [kæza] casa (centro)
 
 
câśa  [keza] casa  (porto/campagna)
 
 
bugarón [bugaróŋ]
 
 
roś [roz] le rose
 
 
rósč [roʃ] rosso
 
 
Il pesce fresco ce l'hanno i venditori di pesce in piazza.
 
 
{{fan-accento|}}pesč}}
 
 
{{Modi di dire(Fanese)}}
 
{{Modi di dire(Fanese)}}

Versione delle 04:46, 4 ott 2018