Modifica di I numeri della tombola

⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽

Attenzione: non hai effettuato l'accesso. Se effettuerai delle modifiche il tuo indirizzo IP sarà visibile pubblicamente. Se accedi o crei un'utenza, le tue modifiche saranno attribuite al tuo nome utente, insieme ad altri benefici.

Questa modifica può essere annullata. Controlla le differenze mostrate sotto fra le due versioni per essere certo che il contenuto corrisponda a quanto desiderato, e quindi salvare le modifiche per completare la procedura di annullamento.
Versione attuale Il tuo testo
Riga 1: Riga 1:
# '''el fabrin'''
 
# '''j òchi dla Bontèmpi/de Dòn Ğvan/dla Papalóna/el gòb'''
 
# '''la fine del ré/el piant/le lâcrim'''
 
# '''la sédia'''
 
# '''el starnut'''
 
# '''j avans'''
 
# '''la spia/i colli di Roma'''
 
# '''el fum/da Genga(cella n.8)'''
 
# '''la mérda'''
 
# '''el tamburin/j òchi di pción'''
 
# l'''e candél/ i moč /i pèi'''
 
# '''la furnitura'''
 
# '''la spia/ el punt de Giuda'''
 
# '''el catòrč'''
 
# '''la faméja'''
 
# '''se dič mo en se fa/ el stracét'''
 
# '''la scarógna/la sfiga/la disgrâsia'''
 
# '''iśola bèla(18 Isolabella)'''
 
# '''San Giusèp'''
 
# '''el travestit'''
 
# '''la primavéra'''
 
# '''le uchét/le petégul/le petés'''
 
# '''sputa al ré/el buganin/el cul'''
 
# '''la vigilia'''
 
# '''Natâl'''
 
# '''Santo Stéfano'''
 
# '''San Paganin/l'učlét'''
 
# '''i curnut/i còrna'''
 
# '''la cumpagnia di sculâr'''
 
# '''la pulènta'''
 
# '''la chitara di cuntadin'''
 
# '''el capuč di frât'''
 
# '''j an de Crist(del Signurin)'''
 
# '''la prèdica'''
 
# '''el giurnâl'''
 
# '''el deprès'''
 
# '''la crustâta'''
 
# '''la cunvertita'''
 
# '''la pulìtica'''
 
# '''na bòta e pu s'incanta/la baràcula'''
 
# '''la carbunèla'''
 
# '''la nâv(e la nave va...)'''
 
# '''l'impedita'''
 
# '''le sédi/le sediulin/le segiòl'''
 
# '''el grasióś'''
 
# '''el temperin'''
 
# '''el mòrt che pârla'''
 
# '''la repùblica/la rivulusión'''
 
# '''la giujelâta'''
 
# '''la galina canta/Nerone(tàja la tèsta)'''
 
# '''el cumplòt'''
 
# '''el gòb che giòca'''
 
# '''l'ignuransa'''
 
# '''la butìlia impajâta'''
 
# '''le bisciulin/el pèt dle dòn'''
 
# '''la vigna'''
 
# '''i libre'''
 
# '''el lavandâr'''
 
# '''el piòp'''
 
# '''el lampadâri'''
 
# '''la màchia d'àcid'''
 
# '''i limon giài'''
 
# '''la lucandiéra inamurâta'''
 
# '''el cagnarón'''
 
# '''la màchia d'inchiòster'''
 
# '''la màja de rét'''
 
# '''la capèla sistina'''
 
# '''la multa'''
 
# '''su e giù/ciùcia ciùcia'''
 
# '''le mutand de séta'''
 
# '''el nipót amalât'''
 
# '''la pansa dle dòn'''
 
# '''el vènt da l'òster'''
 
# '''j òv di pâser'''
 
# '''el bâsč'''
 
# '''el mòrs del caval'''
 
# '''le gamb dle dòn'''
 
# '''le gingiv'''
 
# '''la fâva in tel camp'''
 
# '''la patacóna/nòno'''
 
# '''el fasulét tarlât/câva 'n òchi n'arman un'''
 
# '''la fascina'''
 
# '''la fujéta de vin'''
 
# '''el camriér'''
 
# '''la bréta del cardinâl'''
 
# '''el furminant'''
 
# '''la baśilica'''
 
# '''j uchiâi del pâpa/le pal de Noè/le pal de Mao/le ganasción'''
 
# '''la candéla acéśa'''
 
# '''la paura/nunón'''
 
 
 
[[Categoria:Appendice]]
 
[[Categoria:Appendice]]

Per favore tieni presente che tutti i contributi a Dialetto Metaurense possono essere modificati, stravolti o cancellati da altri contributori. Se non vuoi che i tuoi testi possano essere alterati, allora non inserirli.
Inviando il testo dichiari inoltre, sotto tua responsabilità, che è stato scritto da te personalmente oppure è stato copiato da una fonte di pubblico dominio o similarmente libera (vedi Itrontest:Copyright per maggiori dettagli). Non inviare materiale protetto da copyright senza autorizzazione!

Per modificare questa pagina si prega di rispondere alla domanda che compare di seguito (come funziona?):

Annulla Guida (si apre in una nuova finestra)