Differenze tra le versioni di "I numeri della tombola"
⧼vector-jumptonavigation⧽
⧼vector-jumptosearch⧽
(Creata pagina con "Categoria:Appendice:nomi e soprannomi") |
|||
(6 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | [[Categoria:Appendice | + | # '''el fabrin''' |
+ | # '''j òchi dla Bontèmpi/de Dòn Ğvan/dla Papalóna/el gòb''' | ||
+ | # '''la fine del ré/el piant/le lâcrim''' | ||
+ | # '''la sédia''' | ||
+ | # '''el starnut''' | ||
+ | # '''j avans''' | ||
+ | # '''la spia/i colli di Roma''' | ||
+ | # '''el fum/da Genga(cella n.8)''' | ||
+ | # '''la mérda''' | ||
+ | # '''el tamburin/j òchi di pción''' | ||
+ | # l'''e candél/ i moč /i pèi''' | ||
+ | # '''la furnitura''' | ||
+ | # '''la spia/ el punt de Giuda''' | ||
+ | # '''el catòrč''' | ||
+ | # '''la faméja''' | ||
+ | # '''se dič mo en se fa/ el stracét''' | ||
+ | # '''la scarógna/la sfiga/la disgrâsia''' | ||
+ | # '''iśola bèla(18 Isolabella)''' | ||
+ | # '''San Giusèp''' | ||
+ | # '''el travestit''' | ||
+ | # '''la primavéra''' | ||
+ | # '''le uchét/le petégul/le petés''' | ||
+ | # '''sputa al ré/el buganin/el cul''' | ||
+ | # '''la vigilia''' | ||
+ | # '''Natâl''' | ||
+ | # '''Santo Stéfano''' | ||
+ | # '''San Paganin/l'učlét''' | ||
+ | # '''i curnut/i còrna''' | ||
+ | # '''la cumpagnia di sculâr''' | ||
+ | # '''la pulènta''' | ||
+ | # '''la chitara di cuntadin''' | ||
+ | # '''el capuč di frât''' | ||
+ | # '''j an de Crist(del Signurin)''' | ||
+ | # '''la prèdica''' | ||
+ | # '''el giurnâl''' | ||
+ | # '''el deprès''' | ||
+ | # '''la crustâta''' | ||
+ | # '''la cunvertita''' | ||
+ | # '''la pulìtica''' | ||
+ | # '''na bòta e pu s'incanta/la baràcula''' | ||
+ | # '''la carbunèla''' | ||
+ | # '''la nâv(e la nave va...)''' | ||
+ | # '''l'impedita''' | ||
+ | # '''le sédi/le sediulin/le segiòl''' | ||
+ | # '''el grasióś''' | ||
+ | # '''el temperin''' | ||
+ | # '''el mòrt che pârla''' | ||
+ | # '''la repùblica/la rivulusión''' | ||
+ | # '''la giujelâta''' | ||
+ | # '''la galina canta/Nerone(tàja la tèsta)''' | ||
+ | # '''el cumplòt''' | ||
+ | # '''el gòb che giòca''' | ||
+ | # '''l'ignuransa''' | ||
+ | # '''la butìlia impajâta''' | ||
+ | # '''le bisciulin/el pèt dle dòn''' | ||
+ | # '''la vigna''' | ||
+ | # '''i libre''' | ||
+ | # '''el lavandâr''' | ||
+ | # '''el piòp''' | ||
+ | # '''el lampadâri''' | ||
+ | # '''la màchia d'àcid''' | ||
+ | # '''i limon giài''' | ||
+ | # '''la lucandiéra inamurâta''' | ||
+ | # '''el cagnarón''' | ||
+ | # '''la màchia d'inchiòster''' | ||
+ | # '''la màja de rét''' | ||
+ | # '''la capèla sistina''' | ||
+ | # '''la multa''' | ||
+ | # '''su e giù/ciùcia ciùcia''' | ||
+ | # '''le mutand de séta''' | ||
+ | # '''el nipót amalât''' | ||
+ | # '''la pansa dle dòn''' | ||
+ | # '''el vènt da l'òster''' | ||
+ | # '''j òv di pâser''' | ||
+ | # '''el bâsč''' | ||
+ | # '''el mòrs del caval''' | ||
+ | # '''le gamb dle dòn''' | ||
+ | # '''le gingiv''' | ||
+ | # '''la fâva in tel camp''' | ||
+ | # '''la patacóna/nòno''' | ||
+ | # '''el fasulét tarlât/câva 'n òchi n'arman un''' | ||
+ | # '''la fascina''' | ||
+ | # '''la fujéta de vin''' | ||
+ | # '''el camriér''' | ||
+ | # '''la bréta del cardinâl''' | ||
+ | # '''el furminant''' | ||
+ | # '''la baśilica''' | ||
+ | # '''j uchiâi del pâpa/le pal de Noè/le pal de Mao/le ganasción''' | ||
+ | # '''la candéla acéśa''' | ||
+ | # '''la paura/nunón''' | ||
+ | |||
+ | [[Categoria:Appendice]] |
Versione attuale delle 20:24, 22 ott 2018
- el fabrin
- j òchi dla Bontèmpi/de Dòn Ğvan/dla Papalóna/el gòb
- la fine del ré/el piant/le lâcrim
- la sédia
- el starnut
- j avans
- la spia/i colli di Roma
- el fum/da Genga(cella n.8)
- la mérda
- el tamburin/j òchi di pción
- le candél/ i moč /i pèi
- la furnitura
- la spia/ el punt de Giuda
- el catòrč
- la faméja
- se dič mo en se fa/ el stracét
- la scarógna/la sfiga/la disgrâsia
- iśola bèla(18 Isolabella)
- San Giusèp
- el travestit
- la primavéra
- le uchét/le petégul/le petés
- sputa al ré/el buganin/el cul
- la vigilia
- Natâl
- Santo Stéfano
- San Paganin/l'učlét
- i curnut/i còrna
- la cumpagnia di sculâr
- la pulènta
- la chitara di cuntadin
- el capuč di frât
- j an de Crist(del Signurin)
- la prèdica
- el giurnâl
- el deprès
- la crustâta
- la cunvertita
- la pulìtica
- na bòta e pu s'incanta/la baràcula
- la carbunèla
- la nâv(e la nave va...)
- l'impedita
- le sédi/le sediulin/le segiòl
- el grasióś
- el temperin
- el mòrt che pârla
- la repùblica/la rivulusión
- la giujelâta
- la galina canta/Nerone(tàja la tèsta)
- el cumplòt
- el gòb che giòca
- l'ignuransa
- la butìlia impajâta
- le bisciulin/el pèt dle dòn
- la vigna
- i libre
- el lavandâr
- el piòp
- el lampadâri
- la màchia d'àcid
- i limon giài
- la lucandiéra inamurâta
- el cagnarón
- la màchia d'inchiòster
- la màja de rét
- la capèla sistina
- la multa
- su e giù/ciùcia ciùcia
- le mutand de séta
- el nipót amalât
- la pansa dle dòn
- el vènt da l'òster
- j òv di pâser
- el bâsč
- el mòrs del caval
- le gamb dle dòn
- le gingiv
- la fâva in tel camp
- la patacóna/nòno
- el fasulét tarlât/câva 'n òchi n'arman un
- la fascina
- la fujéta de vin
- el camriér
- la bréta del cardinâl
- el furminant
- la baśilica
- j uchiâi del pâpa/le pal de Noè/le pal de Mao/le ganasción
- la candéla acéśa
- la paura/nunón