Differenze tra le versioni di "Lòfer"
⧼vector-jumptonavigation⧽
⧼vector-jumptosearch⧽
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 6: | Riga 6: | ||
<!-- Se è termine marinaresco seleziona ed incolla sotto {{termini marinareschi}} --> | <!-- Se è termine marinaresco seleziona ed incolla sotto {{termini marinareschi}} --> | ||
<!-- inserire dopo il segno # la definizione lasciando uno spazio--> | <!-- inserire dopo il segno # la definizione lasciando uno spazio--> | ||
− | # Scansafatiche,perdigiorno,fannullone,mangiapane a tradimento(es. '''té pénsa che m'ha dât del sfatigât ma mé,che più lòfer de lu én c' | + | # Scansafatiche,perdigiorno,fannullone,mangiapane a tradimento |
− | + | (es. '''té pénsa che m'ha dât del sfatigât ma mé,che più lòfer de lu én c'è nisciun in tuta Fan'''= pensa che ha detto che io sono vagabondo,invece più scansafatiche di lui non c'è nessuno in tutta Fano.(vedi [[lavativ]],[[mâver]],[[scarpant]],[[sfatigât]]). | |
− | + | ||
+ | |||
# altre eventuali definizioni | # altre eventuali definizioni | ||
<!-- Se il lemma ha differente pronuncia in città e al porto allora modifica la linea sotto {{-pron-}},cancellando {{fan-IPA}} e aggiungendo le due linee sotto riportate con il seguente risultato: | <!-- Se il lemma ha differente pronuncia in città e al porto allora modifica la linea sotto {{-pron-}},cancellando {{fan-IPA}} e aggiungendo le due linee sotto riportate con il seguente risultato: | ||
Riga 22: | Riga 23: | ||
*[[File:vuoto.ogg|File:vuoto.ogg]] | *[[File:vuoto.ogg|File:vuoto.ogg]] | ||
<!-- Il template {{t}} richiede due parametri obbligatori,la parola tradotta {{t|parola tradotta}} e la lingua nel quale vuole essere tradotta.English per Inglese e quindi {{t|parola tradotta|English}}.Il terzo parametro se è sostantivo è noun e quindi {{t|parola tradotta|English|noun}} --> | <!-- Il template {{t}} richiede due parametri obbligatori,la parola tradotta {{t|parola tradotta}} e la lingua nel quale vuole essere tradotta.English per Inglese e quindi {{t|parola tradotta|English}}.Il terzo parametro se è sostantivo è noun e quindi {{t|parola tradotta|English|noun}} --> | ||
− | {{t}} | + | {{t|lazy|English|noun}} |
===[[Image:Isimple system icons web find.png|30px]] [[proverbio|Proverbi]] e [[modo di dire|modi di dire]] === | ===[[Image:Isimple system icons web find.png|30px]] [[proverbio|Proverbi]] e [[modo di dire|modi di dire]] === | ||
<!-- Scrivi sotto il proverbio e modo di dire tra le parentesi quadre --> | <!-- Scrivi sotto il proverbio e modo di dire tra le parentesi quadre --> |
Versione attuale delle 16:17, 31 ago 2022
Indice
Sostantivo
lòfer ( approfondimento)
m (pl: inserisci voce al plurale)
- Scansafatiche,perdigiorno,fannullone,mangiapane a tradimento
(es. té pénsa che m'ha dât del sfatigât ma mé,che più lòfer de lu én c'è nisciun in tuta Fan= pensa che ha detto che io sono vagabondo,invece più scansafatiche di lui non c'è nessuno in tutta Fano.(vedi lavativ,mâver,scarpant,sfatigât).
- altre eventuali definizioni
Pronuncia[modifica]
Traduzione/Translation/Tradusión[modifica]
Lòfer [noun] :https://en.wiktionary.org/wiki/lazy#English
Proverbi e modi di dire[modifica]
Etimologia / Derivazione[modifica]
- → Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
Sinonimi[modifica]
- Come parlano i fanesi,Vol.I.Dizionario(seconda edizione).Agostino Silvi.Ermanno Simoncelli