Differenze tra le versioni di "Arivâ"

Da Dialetto Metaurense.
⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽
(Creata pagina con "{{-fan-}} {{-verb-|fan}} {{Intr|it} {{Pn|}}<!-- aggiungi prima del template {{Pn}} il template {{Trans|it}} se il verbo è transitivo, {{Intr|it}} se il verbo è intransitivo,...")
 
 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
{{-fan-}}
 
{{-fan-}}
 
{{-verb-|fan}}
 
{{-verb-|fan}}
{{Intr|it}
+
{{Intr|it}}{{Pn|}}<!-- aggiungi prima del template {{Pn}} il template {{Trans|it}} se il verbo è transitivo, {{Intr|it}} se il verbo è intransitivo, {{Rifl|it}} se il verbo è riflessivo, {{Inpr|it}} se il verbo è intransitivo pronominale. Se invece vuoi aggiungere la coniugazione del verbo, inserisci "|c" al {{Pn}}, così: {{Pn|c}} -->
{{Pn|}}<!-- aggiungi prima del template {{Pn}} il template {{Trans|it}} se il verbo è transitivo, {{Intr|it}} se il verbo è intransitivo, {{Rifl|it}} se il verbo è riflessivo, {{Inpr|it}} se il verbo è intransitivo pronominale. Se invece vuoi aggiungere la coniugazione del verbo, inserisci "|c" al {{Pn}}, così: {{Pn|c}} -->
 
  
  
Riga 12: Riga 11:
 
<!-- inserire dopo il segno # la definizione lasciando uno spazio-->
 
<!-- inserire dopo il segno # la definizione lasciando uno spazio-->
  
# Arrivare (es, òğ è arivât mi cugin = oggi è arrivato mio cugino).
+
# Arrivare (es, '''òğ è arivât mi cugin''' = oggi è arrivato mio cugino).
# Raggiungere (es. apéna m'ha vist s'è mis a cura, mó ji l'ho arivât sùbit = appena mi ha visto si è messo a correre, ma io l'ho raggiunto subito): p.p. arivât.(vedi [[rivâ]]).
+
# Raggiungere (es. '''apéna m'ha vist s'è mis a cura, mó ji l'ho arivât sùbit''' = appena mi ha visto si è messo a correre, ma io l'ho raggiunto subito): p.p. arivât.(vedi [[rivâ]]).
 
# altre eventuali definizioni
 
# altre eventuali definizioni
  
Riga 34: Riga 33:
 
===[[Image:Isimple system icons web find.png|30px]] [[proverbio|Proverbi]] e [[modo di dire|modi di dire]] ===
 
===[[Image:Isimple system icons web find.png|30px]] [[proverbio|Proverbi]] e [[modo di dire|modi di dire]] ===
 
<!-- Scrivi sotto il proverbio e modo di dire tra le parentesi quadre -->
 
<!-- Scrivi sotto il proverbio e modo di dire tra le parentesi quadre -->
[[a mòrt ariva quant mén tl’aspéti]]
+
[[la mòrt ariva quant mén tl’aspéti]]
  
 
[[du arivi pianta ‘n pir!]]
 
[[du arivi pianta ‘n pir!]]

Versione attuale delle 17:19, 9 ott 2022

Ex concordia felicitas Fanés

Open book 01.svgVerbo

Intransitivo[modifica]

arivǽ


indicazioni generali sui verbi



  1. Arrivare (es, òğ è arivât mi cugin = oggi è arrivato mio cugino).
  2. Raggiungere (es. apéna m'ha vist s'è mis a cura, mó ji l'ho arivât sùbit = appena mi ha visto si è messo a correre, ma io l'ho raggiunto subito): p.p. arivât.(vedi rivâ).
  3. altre eventuali definizioni


Nuvola apps edu languages.png Pronuncia[modifica]


Isimple system icons web find.png Proverbi e modi di dire[modifica]

la mòrt ariva quant mén tl’aspéti

du arivi pianta ‘n pir!

du én č'ariva ce buta el capèl

Dialetto_Fanese


Nuvola kdict glass.pngEtimologia / Derivazione[modifica]


Icona sinonimi.png Sinonimi[modifica]



  • Come parlano i fanesi,Vol.I.Dizionario(seconda edizione).Agostino Silvi.Ermanno Simoncelli