Modifiche

⧼vector-jumptonavigation⧽ ⧼vector-jumptosearch⧽

Manuale di stile

4 851 byte rimossi, 06:37, 20 ott 2018
nessun oggetto della modifica
Riga 242: Riga 242:  
<nowiki>{{-prov-}}</nowiki></br>
 
<nowiki>{{-prov-}}</nowiki></br>
 
<nowiki>* ''a caval donato non si guarda in bocca'': non bisogna lamentarsi dei regali ricevuti </nowiki></br>
 
<nowiki>* ''a caval donato non si guarda in bocca'': non bisogna lamentarsi dei regali ricevuti </nowiki></br>
====Traduzione====
  −
{{Vedi|Aiuto:Traduzioni}}
  −
La '''[[traduzione]]''' nelle diverse lingue della parola in oggetto, va posta in una sezione il cui titolo è generato dal template {{Tl|-trad-}}, e successivamente in un cassetto aperto da {{Tl|trad1}}, all'interno del quale vanno posizionate successivamente le diverse traduzioni e chiuso infine dal {{Tl|trad2}}. Le varie traduzioni vanno inserite nella forma di un elenco puntato (da realizzare ponendo all'inizio di ogni frase i due punti e l'asterisco '''<big>:*</big>''',) contenente il [[Wikizionario:Lingue_nel_testo|codice della lingua]] tra graffe (ad esempio <nowiki>{{en}}</nowiki> per l'inglese, <nowiki>{{fr}}</nowiki> per il francese, ecc.) e le  rispettive traduzioni, tra parentesi quadre in modo che generino un collegamento interno alla parola. Le varie traduzioni vanno inserite in ordine alfabetico di lingua, non di codice. Quindi non <nowiki>{{de}}</nowiki><nowiki>{{en}}</nowiki> e <nowiki>{{fr}}</nowiki> ma al contrario: prima il '''f'''rancese e successivamente l<nowiki>'</nowiki>'''i'''nglese e il '''t'''edesco. Da ricordare che per i ''sostantivi'', se la lingua lo prevede, di fianco a ogni traduzione va indicato il genere grammaticale; esempio (traduzioni del termine "albero"): </br>
  −
  −
<code><nowiki>{{-trad-}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad1}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>:*{{fr}}: [[arbre]] ''m'' </nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>:*{{en}}: [[tree]]  </nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>:*{{de}}: [[Baum]] ''m'' </nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad2}}</nowiki></code></br>
  −
  −
che genera:
  −
: [[Image:Nuvola filesystems www.png|30px]] [[traduzione|Traduzione]]
  −
{{trad1}}
  −
:*{{fr}}: [[arbre]] ''m''
  −
:*{{en}}: [[tree]] 
  −
:*{{de}}: [[Baum]]
  −
{{trad2}}
  −
  −
Nel template {{Tl|trad1}} si può inserire un parametro che rappresenta il titolo del cassetto, che dovrebbe essere costituito da una [[glossa]] (breve definizione) che specifichi l'accezione del termine di cui si indicano le traduzioni. La glossa è facoltativa (anche se '''fortemente consigliata''') nel caso il lemma abbia un solo significato (se non viene specificata, il template produce automaticamente il titolo "vedi le traduzioni"), e '''obbligatoria''' quando il lemma possiede '''più accezioni'''. In quest'ultimo caso, è necessario realizzare diversi cassetti ripetendo {{Tl|trad1}} e {{Tl|trad2}}, indicando ogni volta nel {{Tl|trad1}} la glossa. La struttura dovrebbe essere pertanto:
  −
<pre>
  −
{{-trad-}}
  −
{{trad1|<glossa della prima accezione>}}
  −
:* {{codice lingua}}: [[traduzioni]]
  −
{{trad2}}
  −
{{trad1|<glossa della seconda accezione>}}
  −
:* {{codice lingua}}: [[traduzioni]]
  −
{{trad2}}
  −
</pre>
  −
e così via, con tanti cassetti quante sono le accezioni del lemma. Ad esempio per "rosa", nelle due accezioni di "fiore" e "colore", la sintassi:</br>
  −
<code><nowiki>{{-trad-}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad1|pianta a fiore}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>:*{{en}}: [[rose]]</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad2}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad1|colore}}</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>:*{{en}}: [[pink]]</nowiki></code></br>
  −
<code><nowiki>{{trad2}}</nowiki></code></br>
  −
  −
genera:
  −
: [[Image:Nuvola filesystems www.png|30px]] [[traduzione|Traduzione]]
  −
{{Trad1|pianta a fiore}}
  −
:* {{fr}}: [[rose]] ''f''
  −
:* {{ja}}: [[バラ]] (bara)
  −
:* {{en}}: [[rose]]
  −
{{Trad2}}
  −
{{trad1|colore}}
  −
:* {{fr}}: [[rose]] ''m''
  −
:* {{ja}}: [[ピンク]] (pinku)
  −
:* {{en}}: [[pink]]
  −
{{Trad2}}
      
====Coniugazione====
 
====Coniugazione====
Riga 300: Riga 250:  
e nella riga successiva si inserisce il template {{Temp|interprogetto}}. Ricordiamo che oltre al {{Temp|interprogetto}} nelle pagine principali si linka a Wikipedia si linka solitamente tramite il template {{temp|pn}}.
 
e nella riga successiva si inserisce il template {{Temp|interprogetto}}. Ricordiamo che oltre al {{Temp|interprogetto}} nelle pagine principali si linka a Wikipedia si linka solitamente tramite il template {{temp|pn}}.
   −
== Termini stranieri ==
  −
  −
Per i termini stranieri lo stile da tenere è quanto appena elencato in questo manuale, bisogna solo ricordarsi che non vanno inserite le definizioni come in italiano, ma  al loro posto vanno le traduzioni (anteponendo '''''#''''' alla traduzione '''in italiano''' come fosse una definizione, non usando il template "trans").
  −
I sinonimi, contrari, eccetera, sono nella stessa lingua del lemma. Quindi tra i sinonimi del termine inglese "home" ci va "house" e non "casa" (che è una delle definizioni)
      
== Termini trasferiti ==
 
== Termini trasferiti ==
Riga 319: Riga 265:     
Nel caso incontrassi voci recanti questo avviso, aggiustale formattandole come dice questo manuale di stile. Alla fine rimuovi il template.
 
Nel caso incontrassi voci recanti questo avviso, aggiustale formattandole come dice questo manuale di stile. Alla fine rimuovi il template.
  −
=== Da En.Wiktionary ===
  −
  −
Lo stesso vale per le voci trasferite dal Wikizionario inglese, [[:en:Main Page|questo]]. Questa operazione ''di massa'' è stata realizzata per rendere più completo Wiktionary, tuttavia necessitano di una ''wikificazione''.
  −
Queste voci sono segnalate col template {{Tl|Transfen}}, questo:
  −
  −
  −
<div class="notice metadata rad" style="margin-bottom:.5em; padding:5px; background:#EEF9FF; border:1px solid #CCC; font-size:90%">
  −
<div align="center">[[Image:English_language.svg|left|70px]]
  −
Questa voce è stata trasferita dal [http://en.wiktionary.org/wiki/Main_Page wikizionario in lingua inglese]
  −
<br/>
  −
Puoi tradurla e [[Aiuto:Wikificare|wikificarla]] tu, se vuoi, premendo modifica in alto.
  −
</div></div>
  −
  −
In questi casi, sostituisci i template inglesi con quelli italiani ed aggiusta la voce correttamente. Alla fine rimuovi il template.
      
== Terminologia specializzata ==
 
== Terminologia specializzata ==

Menu di navigazione